Interpreters who work with signed languages and those who work strictly with spoken languages share many of the same issues regarding their training, skill sets, and fundamentals of practice. Yet interpreting into and from signed languages presents unique challenges for the interpreter, who works with language that must be seen rather than heard. The contributions in this volume focus on topics of interest to both students of signed language interpreting and practitioners working in community, conference, and education settings. Signed languages dealt with include American Sign Language, Langue des Signes QuAcbAccoise and Irish Sign Language, although interpreters internationally will find the discussion in each chapter relevant to their own language context. Topics concern theoretical and practical components of the interpreteras work, including interpretersa approaches to language and meaning, their role on the job and in the communities within which they work, dealing with language variation and consumer preferences, and Deaf interpreters as professionals in the field.tations may or may not be realistic in terms of what transliterators can and cannot do (Stauffer 8r Viera 2000). ... the research cited earlier in this chapter, so requests for a averbatima interpretation or instructions to not use ASL pose a challenge.
Title | : | Topics in Signed Language Interpreting |
Author | : | Terry Janzen |
Publisher | : | John Benjamins Publishing - 2005-10-26 |
You must register with us as either a Registered User before you can Download this Book. You'll be greeted by a simple sign-up page.
Once you have finished the sign-up process, you will be redirected to your download Book page.
How it works: